Филолог из Азербайджана: «Русский язык свят абсолютно»

Василий Ирзабеков, принявший Крещение, рассказал, почему, по его мнению, русский язык «абсолютно свят»

15.03.2013 17:00
МОЁ! Online

Читать все комментарии

Войдите, чтобы добавить в закладки

5751
  

Фразу Тургенева о великом, могучем, правдивом и свободном русском языке сами русские в девяноста девяти процентах случаев сейчас употребляют в шуточном контексте. Тем необычнее слышать о красоте и величии родного языка от людей, которые родились и выросли не в России. На минувшей неделе такой человек побывал в Воронеже. Азербайджанец по национальности Фазиль Давуд Оглы Ирзабеков в 1995 году принял таинство Крещения и стал в крещении Василием. Сейчас Василий Ирзабеков возглавляет православный центр во имя святителя Луки (Войно-Ясенецкого) и одновременно работает помощником настоятеля храма Косьмы и Дамиана в Москве. Руководитель православного центра часто ездит по стране с лекциями о русском языке и православии. В поездках по России Василий Ирзабеков презентует свою книгу «Тайна русского слова. Заметки нерусского человека», в которой доказывает, что русский язык как никакой другой близок к Евангелию, и призывает русских не засорять его заимствованиями и бранью из других языков.

«В уголовной лексике нет ни одного русского слова»

7 марта Василий Ирзабеков встретился со студентами филологических факультетов ВГУ и педагогического университета. Со стороны лекция смотрелась очень необычно. Представьте — выходит на кафедру степенный бородатый мужчина в подряснике. Поблагодарив всех за внимание, как и многие священники, неспешно начинает рассказ. Но уже на пятой минуте оратор преображается — начинает активно жестикулировать, берётся за голову и за сердце, а в его рассказе появляется свойственная Востоку запальчивость.

– Русский язык свят абсолютно, — категоричен Василий Ирзабеков. — Если вам это покажется спорным, проанализируйте уголовную лексику. Среди этих слов я не нашёл ни одного, которое бы имело русские корни. Вот, например, «параша». Параша в русском языке-уменьшительно-ласкательное от имени Прасковья. «Неужели же слово так исказилось?» — сокрушался я. Но нет — оказалось, что «параша» восходит к арабскому «бараш» — «всадник». Да и «малина» к нашей ягоде не имеет отношения, это слово, скорее всего, произошло от еврейского «мелина» — «убежище».

Почему человек переводится как «Сын Божий»

Русский язык, как считает Василий Ирзабеков, очень сложно изучать без знания Священного Писания, потому что многие глубинные смыслы слов просто не откроются.

– Как Библия называет все живые создания, кроме человека? — поинтересовался у аудитории филолог. — Только не спешите отвечать.

Немного подумав, мы вспомнили про «тварей бессловесных».

– Вот оно главное отличие животных от человека — бессловесные. — как-то по-детски искренне обрадовался правильному ответу Василий Ирзабеков. — Тут открывается и смысл слова «человек». В школе нам говорили, что это слово из двух слов «чело» и «век». Но вот по мнению Александра Семёновича Шишкова, «человек» произошёл как раз от «слово». Произошла переогласовка: словек — цловек — чловек — человек. То есть, человек — это наделённый даром слова. Но можно пойти и дальше. В Евангелие от Иоанна читаем: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». Если Слово — именно так, с большой буквы — было Бог, то кто же тогда словеки? Выходит, мы дети Божьи.

Василий Ирзабеков считает, что сколько бы ни старался русский человек, глубинный смысл иностранных слов ему не откроется. Так стоит ли ими так увлекаться?

– Господь всегда делает так: «Просите — получите», — категоричен филолог. — В XVIII — XIX — м веках поклонялись всему французскому, потом пришёл Наполеон. В начале XX века в России превозносили всё немецкое — от философии до техники. А потом началась первая мировая война...

Дедушка-атеист, бабушка-мусульманка, внук-православный

Путь к православию для Фазиля Ирзабекова начался в раннем детстве в родном Баку.

– Дедушка был убеждённым атеистом, но не богохульником, — вспоминает Василий Давидович. — Он всегда говорил, что веру человека нужно уважать. Бабушка была мусульманкой — очень мудрой и глубоко религиозной женщиной. А мне с самого детства понравилось заходить в православный храм — небольшую церковь Михаила Архангела. Домашним я об этом не рассказывал. Православных храмов в Баку в то время было всего два, и этот был совсем недалеко от нашего дома. Иконы и сама служба меня завораживали.

Интерес к православию стал одной из причин того, что Фазиль поступил в бакинский институт русского языка и литературы, и затем преподавал русский иностранным студентам в Азербайджанском государственном университете. О гонениях на русских, которые начались в некогда доброжелательном, интеллигентном и многонациональном Баку в конце 80-х, Василий Ирзабеков вспоминает не очень охотно, но говорит, что именно из-за них в 1992 году ему и его семье пришлось переехать в Москву, где уже тогда жило много родственников. О переезде филолог не жалеет.

Подписывайтесь на «МОЁ! Online» в «Дзене». Cледите за главными новостями Воронежа и области в Telegram-канале, «ВКонтакте», «Одноклассниках», TikTok, и YouTube.